圖像加註文字,作者在巴黎交換年期間於一所中學工作在將近二十年沒有學習新語言之後,我即將開始學一些中文和葡萄牙語。在六天的時間裡,我每天只會花 30 分鐘完成這些任務與測試。我必須按指示完成,不能提出任何問題,並且等到實驗結束後才會得到回饋。
FT Digital Edition: our digitised print edition,推荐阅读夫子获取更多信息
。业内人士推荐91视频作为进阶阅读
�@�����u�˂��A�͂��߂܂����v���A�ڒ��̖����ƁE�����̂݁i��NekoHajimeta�j�����́A���g��X�A�J�E���g�Łu�}���K�����́w�˂��A�͂��߂܂����x�ɂ��āA���T3��6���X�V�\�肾�������A���ݔz�M�̒��~���\�������Ă����v�Ɣ��\�B�u���l�̊����Ɋ��Â��l�I�Ȕ��f�v�Ƒ������B
写作是艺术也是门手艺,而手艺活要分两步:先塑形,后抛光。第一稿是塑形,把那一团模糊的想法,所谓灵感,捏出个大概模样。这时候你要像个陶匠,手上沾满泥巴,没关系,关键是让坯子成型,有模有样。第二稿才是抛光、打磨,这时候你是一个编辑,是雕刻家,是一个让人“讨厌”的挑剔的人,是一个指手画脚的人,但也是那个让作品发光的人。这个过程很煎熬,但成果喜人。我听一位刊物编辑说,作家索南才让的《荒原上》,前前后后修改了十稿,最终获得了鲁迅文学奖。当然不是说所有稿件修改十遍后就能拿奖,但若没有这一历程,作品恐怕不会有现在这样的成色。,推荐阅读heLLoword翻译官方下载获取更多信息
FT App on Android & iOS